HH the 17th Karmapa's translation from Chinese into Tibetan: Wang Zhihuan 's poem "On the Stork Tower "


Wang Zhihuan (688-742 / Shanxi Province / China)




王之渙登鸛雀樓

白日依山盡﹐ 黃河入海流。
欲窮千里目﹐ 更上一層樓。 

On the Stork Tower

The sun along the mountain bows;
The Yellow river seawards flows.
If you’ll enjoy a grander sight,
You’d climb up to a greater height.



Comments

Popular posts from this blog

Hwayue Foundation: Notification on the Cancellation of the Diamond Sutra Teaching - teaching by HH the 17th Karmapa

Sikkim CM Chamling Seeks PM Modi’s Permission For Exiled Tibetan Leader’s Visit - News18.com

An Announcement From The Gyalwang Karmapa About The Recent Tragic Events Concerning Two Tibetan Children

The Benefits of Veneration at Rumtek Monastery

His Holiness 17th Karmapa’s First Visit to UK & Palpung Wales on the Road - Palpung Changchub Dargyeling

Advice on Spiritual Pracitce

On Confidence in the Dharma: An Interview with H.H. the 16th Karmapa (Densal)

Celebrate! Gyalwang Karmapa's July 2017 Visit to KTD - KTD

How to Find Freedom Through Meditation (Podcast Episode #014)

His Holiness the 17th Gyalwang Karmapa visits U of T - Ho Centre for Buddhist Studies at University of Toronto