The Unexcelled Means that Accomplish Great Bliss: A Guru Yoga of Bokar Tulku Karma Ngedon Chokyi Lodro by His Holiness the 17th Gyalwang Karmapa




Namo guru
In the space free of self-grasping conceptions,
You skillfully play the fresh music of the realization of bliss-emptiness,
Disintegrating the five poisons.
I bow at the feet of the glorious teacher.
From a tantra: “Abandon all offerings and make offerings only to the teacher. By satisfying him, you will obtain the sublime omniscient wisdom.” In the spirit of this saying, filled with unwavering faith in the glorious lama and abiding in samaya, we first take refuge and arouse the mind of awakening.
Namo
Together with all beings without exception equaling space,
In order to enter into the vast city of sublime liberation,
I take refuge in the Lama, embodiment of all the rare and precious ones
And will practice the profound path of guru yoga.
(Repeat three times)
OM SHUNYATA JNANA BENZRA SOBHA EMA KO HAM
From the sphere of emptiness, primordially free of elaboration,
Through the power of interdependence, appears the body of beatific joy,
Union [of appearance and emptiness] like the play of the moon dancing on water.
The world without and the beings within are of the realm of Akanishta.
Amid wonderful ornaments in the manner of Kuntuzangpo,
On a lion throne resting on the moving stamens of a lotus
Is the glorious lama, Kuntuzangpo, Dorje Chang,
Sky blue, like a mountain of sapphires
Encircled by the brilliance of a thousand suns.
The body is in the prime of youth with the excellent marks of perfection.
He holds the bell and vajra in the mudra of union
And is seated in the fearless vajra posture exuding joy.
The radiance of his unsurpassable compassion permeates afar,
A vivid expression of indivisible luminosity and emptiness.
Then, to increase merit one recites a form of the seven branch prayer in verse:
Arising from the citadel of the absolute dharmadhatu
You are the very essence of all awakened ones of the three times.
You truly reveal my mind to be dharmakaya.
I bow to you glorious and authentic Lama.
I offer my body, wealth, and all things imaginable and give praise.
I confess all harmful actions previously committed
And will not repeat them in the future.
I rejoice in the all the virtues of all beings
And dedicate all merit for the cause of supreme enlightenment.
I entreat you to remain and not pass into nirvana.
Please turn the dharma wheel of the excellent unsurpassable vehicle.
Just as the buddhas and bodhisattvas
Trained in impartial love and compassion
And realized the absolute coermergent wisdom,
Grant your blessing that I also may truly realize this.
Grant your blessing that the illusory body be realized as the nirmanakaya.
Grant your blessing that the life force be realized as the samboghakaya.
Grant your blessing that my mind be realized as the dharmakaya.
Grant your blessing that the three kayas arise inseparably.
(Repeat three times)
With all beings limitless as space who have been our mothers, I pray to the lama, precious Buddha.
With all beings limitless as space who have been our mothers, I pray to the lama, all-pervading dharmakaya.
With all beings limitless as space who have been our mothers, I pray to the lama, sambhogakaya of great joy.
With all beings limitless as space who have been our mothers, I pray to the lama, compassionate nirmanakaya.
Recite this as many times as possible, then recite the name-mantra:
OM AH GURU VAJRADHARA HUM
(Recite one hundred times)
Then one sings in the manner of calling the Lama from afar:
To the treasury of jewel qualities of the three glorious worlds,
The noble lord, the authentic lama,
With body, speech and mind I respectfully prostrate.
The sphere of emptiness, free from elaboration, the expanse of the sky,
Emulating examples of the Kagyu forefathers,
Mind liberated from thoughts and grasping,
The eight worldly concerns naturally subsided.
By the cool breeze of an altruistic and compassionate mind,
Without weariness, for the benefit of the teachings and beings,
May I attain the victorious state of the four bodies [of the Buddha]
One prays thus with fervor, remembering the Lama’s kindness, as well as his life, perfect in body, speech and mind. 1
From the three syllables on the three places of the glorious Lama,
White, red and azure lights radiate
And dissolve into one’s three places, purifying the obscurations of the three gates and
Confering the sublime vase, secret and awareness-wisdom empowerments.
Finally the Lama dissolves into light and melts into oneself,
The fourth empowerment is received, and the four bodies are effectively accomplished.
One remains in mahamudra, without fabrication.
Once again, appearances, sound, and thoughts are integrated as the three continuous states of the lama’s body, speech, and mind.
Dedication:
By this virtue may I quickly realize the lama all-pervasive
And establish all beings without exception in this state.
Aspiration prayer:
Life after life, may I never be separated from the authentic Lama
And so enjoy the splendor of the Dharma.
Perfecting fully the qualities of the stages and paths,
May I quickly attain the state of Vajradhara.
In response to the request of Zopa Khenrab, full of faith, Orgyen Trinle, placing on his head the feet of the impartial holders of the doctrine, servant of the Dharma of the Victors in Tibet, wrote this prayer. May there be virtue! May all be completely auspicious!
Translation adapted by Ngodrup T. Burkhar and Eric Triebelhorn, relying on a previous version translated from the French by Yvette Johnson, and from the Tibetan by Lama Sonam Dargye, September 2004.

-------------------------------------
1 In the forty-nine day ceremonies in Mirik, the two Vajra Songs by Bokar Rinpoche on pages 23 and 27 were said here.


THE UNEXCELLED MEANS THAT ACCOMPLISH GREAT BLISS: A GURU YOGA OF BOKAR TULKU KARMA NGEDON CHOKYI LODRO

transliterated Tibetan
Refuge and Bodhichitta
NAMO
DAK ZHEN KA NYAM DRO WA MA LU PA
TAR CHOK YANG PAI DRONG DU JUK PAI CHIR
KÖN CHOK KUN DU LA MAR KYAB SU CHI
ZAB LAM LA MAI NAL JOR GOM PAR JA
Recite three times
OM SHUNYATA JNANA BENZRA SOBA EMA KO HANG
Generating the Visualization
DÖ NE TRÖ DRAL TONG PAI NGANG NYI LE
TEN JUNG DE CHEN LANG TSO GYE PAI TSUL
ZUNG JUK CHU DAI GAR GYI NAM RÖL WA
NÖ CHU OK MIN DUK PO KÖ PAI ZHING
KUN ZANG NGO TSAR GYEN GYI TRIK PAI U
CHU KYE GE SAR YO WAI SENGEI TRIR
PAL DEN LA MA KUN ZANG DOR JE CHANG
TÖN TING INDRA NI LAI LHUN PO LA
NYIN JE ZI Ö TONG GI KYU PA ZHIN
TSEN ZANG GYE NYI LANG TSOR MIN PAI ZUK
ZUNG JUK DOR JE DRIL BU CHAK GYA DANG
MIN JIK DOR JEI KYIL TRUNG DE WAI NYAM
LA ME TUK JEI DRI SUNG RING TRO WA
SAL TONG NYI SU ME PAI NGANG DU SAL
Seven Branch Prayer
OK MIN CHÖ KYI YING KYI PO DRANG NE
DU SUM SANG GYE KUN GYI NGO WO NYI
RANG SEM CHÖ KU NGÖN SUM TÖN DZE PAI
PAL DEN LA MA DAM PA LA CHAK TSAL
LU DANG LONG CHÖ YI KYI TRUL PA YI
CHÖ PA KUN GYI CHÖ CHING TÖ PAR GYI
NGAR JE DIK PA MA LU SHAK PA DANG
DIK PA ZHEN YANG LEN CHE MI GYI DO
DRO KUN GE WA KUN LA JE YI RANG
JANG CHUB CHOK GI GYUR NI NGO WAR GYI
NYA NGEN MIN DA ZHUK PAR SÖL WA DEB
TEK CHOK LA ME CHÖ KOR KOR WAR KUL
JAM DANG NYING JE CHOK ME JONG WA DANG
DÖN DAM LHEN CHIK KYE PAI YE SHE DE
GYAL WA SE CHE NAM KYI TOK PA TAR
DAK GI NGÖN SUM TOK PAR JIN GYI LOB
GYU LU TRUL KUR TOK PAR JIN GYI LOB
SOK TSÖL LONG KUR TOK PAR JIN GYI LOB
RANG SEM CHÖ KUR TOK PAR JIN GYI LOB
KU SUM YER ME CHAR WAR JIN GYI LOB
Recite three times
Fourfold Supplication
MA NAM KA DANG NYAM PAY SEM CHEN TAM CHAY
LA MA SANG GYAY RIN PO CHE LA SÖL WA DEP SO
MA NAM KA DANG NYAM PAY SEM CHEN TAM CHAY LA MA
KUN KYAP CHÖ KYI KU LA SÖL WA DEP SO
MA NAM KA DANG NYAM PAY SEM CHEN TAM CHAY LA MA
DAY CHEN LONG CHÖD DZOK PAY KU LA SÖL WA DEP SO
MA NAM KA DANG NYAM PAY SEM CHEN TAM CHAY LA MA
TUK JAY TRUL PAY KU LA SÖL WA DEP SO
Recite three times
OM AH GURU VAJRADHARA HUNG
A Supplication
PAL SA SUM YÖN TEN NOR BU TER
JE PAL DEN LA MA DAM PA LA
YI GO SUM GU PE CHAK TSAL LO
YING TONG NYI TRÖ DRAL NAM KHAI LONG
SEM NAM TOK ZHEN DZIN DRAL WA YI
PA KA GYU GONG MAI NAM TAR ZHIN
SEM CHÖ GYE RANG SAR DRÖL WA DANG
TUK ZHEN PEN NYING JEI SIL NGE KYI
TEN DRO WAI DÖN DU NGAL ME PAR
DÖN KU ZHI GYAL SA ZIN PAR SHOK
(Rinpoche’s two songs are inserted here during the prayers in Mirik.)
Empowerments and Dissolution
PAL DEN LA MAI NE SUM DRU SUM LE
Ö ZER KAR MAR TING SUM TRÖ PA YI
RANG GI NE SUM LA TIM GO SUM GYI
DRIB DAK BUM SANG SHER YEI WANG CHOK TOB
TAR NI LA MA Ö ZHU RANG LA TIM
ZHI PAI WANG TOB KU ZHI NGÖN DU JE
MA CHÖ CHAK GYA CHEN POI NGANG DU ZHAK
Arising from Meditation
LAR YANG NANG DRAK TOK SUM LA MA YI
KU SUNG TUK KYI KYER SO SUM DEN NO
Dedication
GE WA DI YI NYUR DU DAK
KYAB DAK LA MA DRUB GYUR NE
DRO WA CHIK KYANG MA LU PA
DE YI SA LA GÖ PAR SHOK
Aspiration Prayer
KYE WA KUN TU YANG DAK LA MA DANG
DRAL ME CHÖ KYI PAL LA LONG JÖ CHING
SA DANG LAM GYI YÖN TEN RAB DZOK NE
DOR JE CHANG GI GO PANG NYUR TOB SHOK





Comments

Popular posts from this blog

Hwayue Foundation: Notification on the Cancellation of the Diamond Sutra Teaching - teaching by HH the 17th Karmapa

Sikkim CM Chamling Seeks PM Modi’s Permission For Exiled Tibetan Leader’s Visit - News18.com

An Announcement From The Gyalwang Karmapa About The Recent Tragic Events Concerning Two Tibetan Children

The Benefits of Veneration at Rumtek Monastery

His Holiness 17th Karmapa’s First Visit to UK & Palpung Wales on the Road - Palpung Changchub Dargyeling

On Confidence in the Dharma: An Interview with H.H. the 16th Karmapa (Densal)

Celebrate! Gyalwang Karmapa's July 2017 Visit to KTD - KTD

His Holiness the 17th Gyalwang Karmapa visits U of T - Ho Centre for Buddhist Studies at University of Toronto

The Power of Unbearable Compassion - Lion's Roar

Announcing Adarsha for Android Reflecting ancient texts in new ways