HH the 17th Karmapa's translation from Chinese into Tibetan: Wang Zhihuan 's poem "On the Stork Tower "


Wang Zhihuan (688-742 / Shanxi Province / China)




王之渙登鸛雀樓

白日依山盡﹐ 黃河入海流。
欲窮千里目﹐ 更上一層樓。 

On the Stork Tower

The sun along the mountain bows;
The Yellow river seawards flows.
If you’ll enjoy a grander sight,
You’d climb up to a greater height.



Comments

Popular posts from this blog

Govt set to lift travel restrictions on 17th Karmapa - Indian Express

'Tawang is a beautiful part of India': Karmapa Lama - Hard News

Live Webcast Announcement: Gyalwang Karmapa's UK Tour 2017

Sikkim monks seek early permission for Karmapas visit - India Today

Kalon Karma Gelek Yuthok Attends Convocation Ceremony of Sarah Tibetan College - Central Tibetan Administration

Karmapa’s travel curbs to go - The Hindu

Sentience and welfare: The convergence of Dharma and science

Updated Schedule of Winter Dharma Activities (2017.4.27)

The Gyalwang Karmapa’s historic first visit to the United Kingdom

The Gyalwang Karmapa Rings an Alarm: We Must Preserve Tibetan Language and Culture