A Letter to Shamar Rinpoche and Tobga from the Sangha members of the two main Seats of Kyabje Kalu Rinpoche


HIS EMINENCE KALU RINPOCHE SAMDRUB DARJAY CHOLING MONASTERY
And Centers World-wide




Your Eminence Shamar Rinpoche and Tobga la,
 back to the main page

• We have received your publicity regarding a new Karmapa addressed to Kyabje Kalu Rinpoche. We , the Sangha members of Kyabje Kalu Rinpoche´s Seat Monastery Samdrup Dhargay Choling of Sonada and Drodon Kunkhyab Chodey of Salugara want to bring the following to your attention.

• In general, the regents have voluntarily reincarnated for the benefit of beings and are recognised by the Supreme Holder of the Kagyu Lineage through his unempeded wisdom, so we make no discriminations. In particular, as per the wishesof His Holiness the 16th Karmapa, the previous Kyabje Kalu Rinpoche had given to the regents all the empowerments of the New and Ancient Traditions, and of course, all the collection of empowerments, instructions and transmissions of the Kamtsang Lineage. Kalu Rinpoche hoped that you will all serve the Dharma greatly and we are also very much aware of the kind of samaya relationship between us. But, at this juncture, when the 17th Karmapa has been recognised according to the undeniably true prediction letter of his predecessor and has been further confirmed and decided by His Holiness the Dalai Lama through the power of his wisdom eye; so please do not attempt to make us accept another Karmapa other than the only glorious 17th Karmapa who has already been enthroned in Tsurphu, the principal Seat of all the previous Karmapas. Pardon us, but we can never be convinced to acknowledge a new Karmapa when the 17th Karmapa has already been recognised in the most respectable traditional way.

• We the Sangha members of the two main Seats of Kyabje Kalu Rinpoche jointly send this to you. February 28, 1994.

This is a translation of the letter in Tibetan.

Copies sent to:

Private office of H. H. The Dalai Lama,
The Council of Religion and Culture, Tibetan Government,
Office of Dharmachakra Centre, Rumtek Monastery, Sikkim


P.O. SONADA 734219, DARJEELING, WB. INDIA TEL: Sonada 25

top page


SEINE EMINENZ KALU RINPOCHE SAMDRUB DARGAY CHOLING KLOSTER





sowie weltweite Zentren

An Seine Eminenz Shamar Rinpoche und an Tobga la,

• Wir haben eure Bekanntgabe bezüglich eines neuen Karmapa, gerichtet an Kyabje Kalu Rinpoche, erhalten. Wir, die Sangha-Mitglieder des Hauptklosters von Kyabje Kalu Rinpoche, Samdrub Dhargay Choling in Sonada, sowie von Drodon Kunkhyab Chodey in Salugara, wollen auf folgendes aufmerksam machen.• Im allgemeinen reinkarnieren sich die Regenten freiwillig zum Nutzen der Wesen, und werden durch den höchsten Halter der Kagyu-Linie, durch seine durch nichts zu verhindernde Weisheit, anerkannt. Im speziellen: aufgrund der Wünsche Seiner Heiligkeit des XVI. Karmapa hat der vorherige Kyabje Kalu Rinpoche den Regenten alle Ermächtigungen der neuen und alten Tradition gegeben, und natürlich auch die gesamte Sammlung an Ermächtigungen, Belehrungen und Übertragungen der Kamtsang Linie. Kalu Rinpoche hoffte, dass ihr damit dem Dharma außerordentliche Dienste erweisen würdet, und wir sind uns auch der Samaya-Beziehung, die zwischen uns besteht, wohl bewußt. Aber zu diesem Zeitpunkt, da der XVII. Karmapa entsprechend des unbestreitbar echten Prophezeiungsbriefes seines Vorgängers anerkannt, und weiters durch die Kraft des Weisheitsauges Seiner Heiligkeit des Dalai Lamas bestätigt und bestimmt worden ist, bitten wir euch, nicht den Versuch zu unternehmen, uns dazu zu bringen, einen anderen als den einzig ruhmreichen XVII. Karmapa, der in Tsurphu, dem Hauptsitz aller vorangegangenen Karmapas, schon inthronisiert worden ist, anzuerkennen.

• Verzeiht uns, aber wir können niemals überzeugt werden, einen neuen Karmapa anzuerkennen, wenn der XVII. Karmapa bereits durch den sehr zu respektierenden traditionellen Weg gefunden und anerkannt worden ist.

• Wir, die Sangha-Mitglieder der beiden Hauptsitze Kyabje Kalu Rinpoches, senden dies gemeinsam an euch. 28. Februar 1994.

Dies ist eine Übersetzung des Briefes aus dem Tibetischen.


Kopien ergingen an:
das Privatbüro Seiner Heiligkeit des Dalai Lama,
den Rat für Religion und Kultur der Tibetischen Regierung,
das Büro des Dharmachakra-Zentrums des Klosters Rumtek, Sikkim



Adr.: SONADA 734219, BEZIRK DARJEELING, WB. INDIEN Tel.: Sonada 25

Übersetzung von Julia Martin

http://edyp.free.fr/Karmapa/lettre_kalou_fr.htm

Comments

Popular posts from this blog

Rival’s marriage strengthens Dorje’s claim for Karmapa title - Hindustan Times

An Amazing Story: Finding the Reincarnation of Tenga Rinpoche, Part 2

An Amazing Story: Finding the Reincarnation of Tenga Rinpoche

A Request to All My Friends

His Holiness Karmapa's UK Tour Schedule 2017

Karmapa Ogyen Trinley Dorjee urges calmness amid reactions to rival claimant’s wedlock - Phayul

An Amazing Story: Finding the Reincarnation of Tenga Rinpoche, Part 3

Tibetan monk’s marriage to friend reignites tussle over claim to the Karmapa title - Hindustan Times

An Amazing Story: Finding the Reincarnation of Tenga Rinpoche Part 1

The leader of Tibetan Buddhists defended the right of women to take monastic vows - Russia News Today